logo

  • Academia Sinica / 
  • Sitemap / 
  • MH Login / 
  • 中文
  • 正體中文
    English
search
  • Events
    • >  News
    • >  Academic
  • About IMH
    • >  Introduction
    • >  Director’s remarks
    • >  Organization
    • >  Advisory board
    • >  Research plans
    • >  Research findings
    • >  Honors
    • >  Admin Staff
  • People
    • >  Research fellows
    • >  Corresponding Research Fellows
    • >  Adjunct research fellows
    • >  Postdoctoral fellows
    • >  Doctoral candidate fellows
    • >  Research Groups
  • Activities
  • Publications
    • >  “Hot” publications
    • >  Historical sources
    • >  Monographs
    • >  Bulletin
    • >  RWMCH
    • >  Conference Volumes
    • >  Other publications
    • >  Hu Shih Publications
    • >  eBooks
    • >  Non-IMH publications
    • >  Search
    • >  Order
  • Academic exchanges
    • >  List of Partner Institutions
    • >  Visiting scholars
    • >  Life and work
    • >  Visiting scholars program
  • Resources
    • >  Research Resources Links
    • >  Special displays
    • >  Video
    • >  Picture of the Day
  • Contact
    • >  Subscribe our RSS
    • >  FAQ
    • >  Contact us

 

Home > Publications > Historical sources

Conference volumes Collected lectures Newsletter Special series
Enlightening the People's Wisdom and Connecting East and West: Yan Fu's Translation and the Intellectual Change in the Late Qing and Early Republican Periods封面


Enlightening the People's Wisdom and Connecting East and West: Yan Fu's Translation and the Intellectual Change in the Late Qing and Early Republican Periods
ISBN:978-962-04-5113-3
Publisher:Joint Publishing (Hong Kong)
Author(s):Max K. W. Huang
Date: 2022-12
Price: 未出版
Pages:325
Vol.: 0
Size: 16 K

Abstract:
This book is a collection of the author’s previous studies on Yan Fu’s works of translation. The book begins with an overview of Yan Fu’s life, then proceeds to examine his translations of scientific cosmology and social evolution, liberalism, and individualistic political theories, his attitude toward the relationship between science, religion, and superstition, and considers his views on metaphysical issues such as the world after death and the existence of the soul. Finally, the author uses the response of contemporary readers to illustrate Yan Fu’s contribution and position in the intellectual change from the late Qing Dynasty to the Republic of China. For the author, the major concern of Yan Fu’s translation was to “open up the wisdom of the people” and to “unite the East and the West.” What Yan proposed, therefore, was a “middle path” of moderate and gradual reform, which was different from both the idea of “Chinese learning as the essence, Western learning as the function” represented by Zhang Zhidong, and “total westernization” advocated by Chen Duxui and Hu Shi. Yan’s proposal for cultural reform still provides valuable insights for today.
Return
FB網站 RSS 2010優勝網站

Copyright 2016, Institute of Modern History, Academia Sinica. All Rights Reserved.

128 Academia Rd, Sec. 2, Nankang, Taipei 115201, Taiwan Tel:886-2-2782-4166 Fax:886-2-2789-8204

Privacy policy

Profile Protection