logo

  • Academia Sinica / 
  • Sitemap / 
  • MH Login / 
  • 中文
  • 正體中文
    English
search
  • Events
    • >  News
    • >  Academic
  • About IMH
    • >  Introduction
    • >  Director’s remarks
    • >  Organization
    • >  Advisory board
    • >  Research plans
    • >  Research findings
    • >  Honors
    • >  Admin Staff
  • People
    • >  Research fellows
    • >  Corresponding Research Fellows
    • >  Adjunct research fellows
    • >  Postdoctoral fellows
    • >  Doctoral candidate fellows
    • >  Research Groups
  • Activities
  • Publications
    • >  Historical sources
    • >  Monographs
    • >  Bulletin
    • >  RWMCH
    • >  Conference Volumes
    • >  Other publications
    • >  Hu Shih Publications
    • >  eBooks
    • >  Non-IMH publications
    • >  Search
    • >  Order
  • Academic exchanges
    • >  List of Partner Institutions
    • >  Visiting scholars
    • >  Life and work
    • >  Visiting scholars program
  • Resources
    • >  Research Resources Links
    • >  Special displays
    • >  Video
    • >  Picture of the Day
  • Contact
    • >  Subscribe our RSS
    • >  FAQ
    • >  Contact us

 

Home > Events > Academic

The Origins of the Esperanto Movement in China and Japan: A Comparison

arrow iconDate(s): 2023/10/11

arrow iconTime: 10:00~12:00

*Venue: Archives 2nd Conference Hall

*Speaker:Prof. Joshua A. Fogel (Canada Research Chair, York University)

*Organizer: Western Learning and China Research Group

Abstract:
In 1887, Ludwik Zamenhof published his idea for an international language in an effort to increase world peace. It quickly spread throughout Europe and America, and after a few years came to East Asia. In both China and Japan it rapidly acquired advocates but for different reasons and in very different ways. Many Chinese supporters, especially those in France during the first decade of the twentieth century, wanted it to replace Chinese completely—something Zamenhof never advocated. In Japan it was initially seen as a tool for international communication, never meant to replace Japanese, and as a way to bring Japan onto an equal plane with the West. Over the 1910s and 1920s, the situation in both countries changed, and different perspectives were brought to bear on this strange import from Europe. This talk will compare the Chinese and Japanese reception of Esperanto and then look briefly at how it evolved.



海報

arrow iconPhotos:
event photo
event photo
event photo
event photo
event photo
event photo

Return
FB網站 RSS 2010優勝網站

Copyright 2016, Institute of Modern History, Academia Sinica. All Rights Reserved.

128 Academia Rd, Sec. 2, Nankang, Taipei 115201, Taiwan Tel:886-2-2782-4166 Fax:886-2-2789-8204

Privacy policy

Profile Protection